为何不称“非限定从句” ?

读者可能会感到奇怪,为何本书不沿用行之有年的“非限定从句”观念,而要提出新的“简化从句”(Reduced Clauses)概念,原因有二:

  • 一、 “非限定从句”的概念固然很好,但是对于各种非限定动词的由来、变化及如何选择等等问题所提出的说明,似乎不易让学习者很快通盘了解,至少从笔者接触的学习者及教学经验中观察是如此。

  • 二、 非限定从句往往被与非限定动词划上等号。亦即,许多学生只知有to V、Ving与Ven,而不知还有许多其他的变化。因此,笔者尝试建立一套统一、易懂的结构,来诠释比较复杂的高级句型变化。简化从句的观念就是如此产生的。这个观念回溯到修辞的根源,以修辞的两大要求——清楚(clear)简洁(concise)——为出发点,借着探讨如何由完整的从句简化为非限定从句等等的过程,帮助学习者了解各种句型变化的道理。

简化从句的观念可以说是笔者对修辞学的观察与教学经验结合的成果,并已经过长期实际教学所验证,能在短期内大幅促进学习者对英语句型的掌握。

Last updated